Ūegar Tallahassee fer í ham og ræđst á uppvakning er hann dæmi um mann sem borgar sig ađ varast.
Kur Tallahasi bën gjueti mumiesh, vendos standartin që mos ta marrin nëpër këmbë.
Ūegar ég fer á fætur og fer í búninginn, veistu hvađ ég sé?
Kur ngrihem në mëngjes, dhe kur vesh uniformën time, e di çfarë vë re?
Mestur tíminn núna fer í ađ laga stígvél.
Tani merret me riparimin e çizmeve.
Megir ūú verja Edķras lengi ef illa fer í orrustunni.
Kohë të gjatë mbrofshë Edorasin... Nëse... beteja shkon keq.
Verđiđ fer í krásirnar, ekki í verđug mál, og nærir sjálfsánægju ūeirrar félagsnornar sem heldur ūetta.
Kohërat kanë ndryshuar. Nuk është për bamirësinë, por që të ushqesh egon e tij që përfaqeson shoqëria.
Með hverri sekúndu sem fer í útskýringar leggjum við nein' saklausa borgara í hættu.
Ç'do sekondë që harxhojmë duke shpjeguar këto gjëra, vëmë në rrezik jetët e një numëri të madh civilësh të pafajshëm.
Ætlarđu samt ađ sjá um pabba ūegar ég fer í skķlaferđalagiđ međ Sam?
A vlen akoma që të vijmë te ti për ditëlindjen e Samit?
En ef mađur fer í gegnum leynilega myndefniđ úr öryggismyndavélunum...
Por nëse shikoni videot konfidenciale të CCTV të filmimit
Ég fer í fáránIega dýran skóIa og Ieyfi þér að gefa mér bíI.
Unë do të shkoj në kolegj me një shumë qesharake dhe do të lë ty të më blesh një makinë.
Farðu þangað áður en ég fer í þinn stað.
Shko atje para se të ta zë vendin.
Er ūađ algengt fyrir fķlk í Bandaríkjunum ađ pakka einni slíkri ūegar ūađ fer í frí?
A është e zakonshme për njerëzit në Amerikë të paketojn një nga këto ndërsa shkojnë në pushime?
Ūú færđ ūotu í klukkutíma ef hún fer í loftiđ og lendir strax.
Në rregull, mund të mbash një avion për një orë. - Do të ngrihet e të ulet në Titabora.
Vegna þess að ég er ekki sá eini sem fer í stríðið.
Po ndodh sepse e dua gruan me të cilën po kërcej.
Ég ætla heim því ég fer í próf á mánudag.
Po shkoj në shtëpi, sepse kam provime të Hënën.
"Þú fer í dag um land Móabíta, fram hjá Ar,
"Sot ti po bëhesh gati të kalosh kufirin e Moabit në Ar;
Þegar þú fer í hernað við óvini þína og þú sér hesta og vagna og liðfleiri her en þú ert, þá skalt þú ekki óttast þá, því að Drottinn Guð þinn er með þér, hann sem leiddi þig burt af Egyptalandi.
"Kur të shkosh në luftë kundër armiqve të tu dhe të shikosh kuaj, qerre dhe njerëz në një numër më të madh se ato që ke ti, mos ki frikë prej tyre, sepse Zoti, Perëndia yt, që të bëri të ngjitesh nga vendi i Egjiptit, është me ty.
Þegar þú fer í hernað við óvini þína og Drottinn Guð þinn gefur þá í hendur þér og þú hertekur fólk meðal þeirra,
Kur të shkosh në luftë kundër armiqve të tu dhe Zoti, Perëndia yt, të t'i japë në dorë dhe ti t'i zësh robër,
Þegar þú fer í hernað móti óvinum þínum, þá skalt þú gæta þín við öllum illum hlutum.
Kur të dalësh me ushtrinë kundër armiqve të tu, ruhu nga çdo gjë e keqe.
Og Davíð mælti enn fremur: "Svo sannarlega sem Drottinn lifir, vissulega mun annaðhvort Drottinn ljósta hann eða dauða hans ber að hendi með náttúrlegum hætti, eða hann fer í hernað og fellur.
Pastaj Davidi shtoi: "Ashtu siç është e vërtetë që Zoti rron, vetëm Zoti do ta godasë; o sepse do t'i vijë dita dhe ka për të vdekur, o sepse do të shkojë të luftojë dhe do të vritet.
Þá mælti Míka: "Það munt þú sjá á þeim degi, er þú fer í felur úr einu herberginu í annað."
Mikajahu u përgjigj: "Ja, do ta shohësh ditën në të cilën do të shkosh në një dhomë të brendshme për t'u fshehur!".
Ef lýður þinn fer í ófrið í móti óvinum sínum, þangað sem þú sendir þá, og þeir biðja til Drottins og snúa sér í áttina til borgarinnar, sem þú hefir útvalið, og hússins, sem ég hefi reist þínu nafni,
Kur populli yt të dalë në luftë kundër armikut të tij, duke ndjekur rrugën që i tregove, në rast se i luten Zotit dhe duke iu drejtuar qytetit të zgjedhur prej teje dhe tempullit që ndërtova në emrin tënd,
Ef lýður þinn fer í ófrið í móti óvinum sínum, þangað sem þú sendir þá, og þeir biðja til þín og snúa sér í áttina til borgar þessarar, sem þú hefir útvalið, og hússins, sem ég hefi reist þínu nafni,
Kur populli yt do të hyjë në luftë kundër armiqve të tij duke ndjekur rrugën nëpër të cilën e dërgove, në rast se të luten duke u drejtuar ndaj këtij qyteti që ti ke zgjedhur dhe ndaj tempullit që unë kam ndërtuar në emrin tënd,
áður en ég fer burt og kem aldrei aftur, fer í land myrkurs og niðdimmu,
para se të shkoj për të mos u kthyer më, drejt vendit të errësirës dhe të hijes së vdekjes,
Gróði húss hans fer í útlegð, rennur burt í allar áttir á degi reiðinnar.
Të ardhurat e shtëpisë së tij do t'i merren, do t'i marrin në ditën e zemërimit të tij.
uns örin fer í gegnum lifur hans, eins og fuglinn hraðar sér í snöruna, og veit ekki, að líf hans er í veði.
deri sa një shigjetë nuk i shpon mëlçinë; ai nxiton si një zog, pa ditur që një lak është ngritur kundër jetës së tij.
Menn blása í hornið og búa allt út, en enginn fer í orustuna, því að reiði mín er upptendruð gegn öllum auðæfum hennar.
I kanë rënë borisë, dhe të gjithë janë gati, por asnjë nuk shkon në betejë, sepse afshi i zemërimit tim është kundër tërë morisë së tyre.
Og sá sem fer í móti honum, mun gjöra það, er honum þóknast, með því að enginn fær honum viðnám veitt, og hann mun fá fótfestu í prýði landanna, og eyðing er í hendi hans.
Ai që i ka ardhur kundra do të bëjë çfarë të dojë, dhe askush nuk do të mund t'i rezistojë; ai do të ndalet në vendin e lavdishëm duke pasur pushtet të shkatërrojë çdo gjë.
Ekki saurgar það manninn, sem inn fer í munninn, hitt saurgar manninn, sem út fer af munni."
Njeriun nuk e ndot çfarë i hyn në gojë, por ajo që del nga goja e tij e ndot njeriun''.
Skiljið þér ekki, að allt sem inn kemur í munninn, fer í magann og lendir síðan í safnþrónni?
A nuk e kuptoni se çdo gjë që hyn në gojë kalon në bark dhe jashtëqitet në gjiriz?
0.66983509063721s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?